اسلوب مواجهة الاعداء











اسلوب مواجهة الاعداء



إِنَّ اسْتِعْدَادِي لِحَرْبِ أَهْلِ الشَّامِ وَجَرِيرٌ عِنْدَهُمْ، إِغْلَاقٌ لِلشَّامِ وَصَرْفٌ لِأَهْلِهِ عَنْ خَيْرٍ إِنْ أَرَادُوهُ.

وَلکِنْ قَدْ وَقَّتُّ لِجَرِيرٍ وَقْتاً لَا يُقِيُم بَعْدَهُ إِلَّا مَخْدُوعاً أَوْ عَاصِياً. وَالرَّأْيُ عِنْدِي مَعَ الْأَنَاةِ فَأَرْوِدُوا، وَلَا أَکْرَهُ لَکُمُ الْإِعْدَادَ.

ترجمه: واقع نگري در برخورد با دشمن

مهيّا شدن من براي جنگ با شاميان، در حالي که «جرير» را به رسالت به طرف آنان فرستاده ام، بستن راه صلح و باز داشتن شاميان از راه خير است، اگر آن را انتخاب کنند.

من مدّت اقامت «جرير» را در شام معيّن کردم، که اگر تأخير کند يا فريبش دادند و يا از اطاعت من سرباز زده است. عقيده من اينکه صبر نموده با آنها مدارا کنيد، گر چه مانع آن نيستم که خود را براي پيکار آماده سازيد.