لا لباس اجمل من السلامة











لا لباس اجمل من السلامة



(نيست هيچ پوشيدني نيکوتر[1] از سلامت.)

معني اين کلمه به تازي:

السلامة للانسان اصفي شربة يحتسيها، و اضفي حلة يکتسيها.

معني اين کلمه به پارسي:

چون مردم[2] کاس صحت نوشيد[3] و لباس سلامت پوشيد،[4] مي بايد که قناعت کند و گرد[5] افزوني نگردد تا به سبب طمع فاسد و طلب زايد، آن جام صحت و جامه[6] سلام را به باد ندهد.[7] .


مرد را، گر ز عقل با بهره است[8] .
هيچ کسوت به از سلامت نيست


به سلامت اگر نباشد شاد
کسوت او بجز ندامت نيست


O دستور معالم /34، الاعجاز /35 (هر دو... من العافيه، شرح غرر و درر: ش 10635، المناقب /375.









  1. س: پوشش خوبتر، م: بهتر.
  2. ص: مرد.
  3. اس: نوشند، پوشند.
  4. اس: نوشند، پوشند.
  5. اس: بگرد.
  6. ص: لباس.
  7. م: ندهند.
  8. اس: بهره بود، م: اگر از عقل مرد بابهره است.